Translate

Wednesday, July 2, 2014

"To The High City" by Janell Renée


I deviate upward, toward
your limestone magnificence.
The Golden Age caught me,                                          
and you are the one I want the most.

I see
nobody else beside me;
just you, just me,
just your white glow.

I hear
no one else beside me; only
your etched words humming,
hiding behind the craftsman’s grin.

Your marble arches hook my peering view.
Your doric pillars defeat all matters;                          Doric- Type of Limestone
This is life—
arching for the lions that watch your doors.

Perculies bore you forth as his daughter.                   Perculies- 495 B.C. Greek Statesman
But I stand now your habitué.
I crib the pebbles you still hold.
You cradle my body in your citadel.

How many hands have touched you?
How many people
have you twirled with your charm?
I want to be your dance partner now.

I am sure you still bleed
the tap of tamborines.
So let’s be round like the Choreia.                              Choreia-Ancient Dance in Circles
I will buy a lyre; just promise me the Sousta.               Sousta- Erotic Folk-dance

Ancient peoples worried about you.
Their curio still lingers.
But today I hold you in my palms.
Here. Now.

No longer primeval,
but real.
No longer theirs.
You are mine.

I am happy to dwell with you.
And I will obsess over you until
I feel your heartbeat through the quiet,
until you completely possess my mind.